воскресенье, 22 марта 2015 г.

Казнить нельзя помиловать: Kitchen Riots

Раньше я писал про авторов текстов и то, как они могут сделать свои тексты хуёвыми. Сегодня нашелся пример того, как всё без исключения может испортить редактор.

В качестве предисловия: я убежден, что трогать чужие тексты стоит по-минимуму. Что текстам надо помогать становиться более читабельными по возможности ненасильственными методами - разбить предложение пополам, перефразировать его с использованием примерно тех же слов для лучшей читабельности, в крайнем случае - убрать какой-нибудь неудачный оборот или пустое и ничего не несущее предложение. Но при этом сохранять авторский стиль, и если встречаются в тексте плохие сегменты, например, то лучше уж связаться с автором, объяснить ему, то в них плохо, и обсудить, как сделать лучше. Если автор не умеет нормально писать, то с этим автором просто не нужно работать. Но сама идея переписывать чужой текст почти что полностью мне видится дикостью.

Так вот, я тут оказался на сайте Kitchen Riots и решил почитать текстик про FF, который оказался лютым пиздецом. Многие тут, наверное, мне скажут, что ничего другого и не ожидали - ну, репутация у сайта уже такая - однако я видел этот текст в оригинале, каким он был до публикации. И он был совершенно нормальным. Иными словами, весь ад, который есть в этой статье, появился благодаря редактуре.

Давайте посмотрим.

В те времена я любила платформеры вроде Crash Bandicoot, но FFIX восхитила красивым проработанным миром и стала моей первой РПГ.

1) РПГ - это ручной противотанковый гранатомет. Иной расшифровки в русском языке у этой аббревиатуры нет. Никакого, ни малейшего резона "русифицировать" аббревиатуру на манер "КФС" здесь тоже нет: все знают, что такое RPG, никто не боится английских буковок. "РПГ" - это не по-русски.
2) "Я любила платформеры, но фф9 стала моей первой РПГ". Чувствуете противопоставление чего-то? Его нет, зато откуда-то взялось "но".

Своеобразные антропоморфные герои Final Fantasy IX, вроде зелёной необъятной королевы, заколдованного изменщика в теле полуметрового колорадского жука и злодея в сверкающих бронестрингах, разделили геймеров во мнениях.

1) Обороты со словом "вроде" не нужно выделять запятыми.
2) Все трое перечисленных - не герои.
3) Королева Бране не зеленая.
4) Регент Сид не полуметрового размера. И куда важнее то, что он в теле жука (не колорадского - но эта ошибка была и в оригинале) правит городом-государством, а не то, что он "изменщик".

Когда первую команду собираешь из четырёх классов, слышишь музыкальные мотивы Final Fantasy III, видишь знакомые локации, узнаёшь имена персонажей — это очень круто!

Ты не собираешь команду. И собирается команда не из классов. Честно говоря, я, конечно, сам недолюбливаю фф9, но до такого оскорбления даже я бы не опустился - фактически этот текст обезличивает героев игры, низводя их просто до классов, из которых создается команда.
(Ты также не видишь знакомых локаций, но этот промах был в оригинале. Стоило подчеркнуть, что не сами локации, а их названия знакомые)

Недостатки Final Fantasy IX, в моём случае, пропали за впечатлениями, воспоминаниями и полученным опытом. FFIX «втянула» меня в мир видеоигр, привела на форум FF, появлялись новые знакомые и увлечения.

1) "Недостатки пропали за опытом". Извините, к вам за опыт мой недостаток завалился, не могли бы вы немного подвинуть его?
2) Зачем кавычки?
3) "Привела на форум FF" звучит как будто FF кто-то приводит на форум. Я искренне не понимаю, зачем надо было резать столь уместное тут "на форум, посвященный FF".
4) "FFIX привела на форум FF, появились новые увлечения". Во-первых, это несогласовано шопипец. Во-вторых, потерялся  смысл, заключающийся в том, что новые увлечения появились благодаря новым знакомствам, а не благодаря, блин, фф9.

Этот "редактор" словно кромсает всё на кусочки, которые потом приклеивает друг к другу абы как. И ведь -- зачем? Что, люди бы устали читать этот абзац, если бы он был вдвое длиннее? Ой, не думаю.


Сюжетную линию можно пройти в кооперативе или почти в одиночку — объединения нужны только для ключевых боссов и подземелья — свобода прохождения отличает игру от большинства ММОРПГ.

1) Квесты в фф14 делаются только соло.
2) Объединения?
3) "Объединения нужны для подземелья"? Для одного подземелья? Как вообще можно при редактуре менять множественное число на единственное?
4) Мне кажется, поклонники ММО могут рассказать редактору многое об отсутствии свободы прохождения в их любимых играх.
5) Опять русифицированная аббревиатура из английского языка.

Final Fantasy XIV сочетает всё, за что поклонники полюбили FF: потрясающую музыку, завораживающие пейзажи, интересный геймплей, продуманный сеттинг и отсылки к предыдущим частям.

"За что поклонники полюбили фф: отсылки к предыдущим частям".

Игра стартует с недружелюбной подачи сюжета

Без комментариев.

Несколько интересных типажей, вроде бравого героя, слюнтяя, чернокожего со странными шутками и мадам с нехваткой мужского внимания, создатели превратили в «плоских» героев из вороха клише.

"Интересность" этих типажей попросту выдумана редактором.

Узкая сюжетная тропинка Final Fantasy XIII запрещает исследовать населённые пункты. А с опцией автоматизированного боя персонажами управляет искуственный интеллеки

1) Тропинка запрещает. Тропинка. Запрещает.
2) "С опцией автобоя персонажами управляет ИИ". ИИ, видать, управляет и персонажами, и опцией.
3) "Интеллеки".

После Final Fantasy XIII Мотому Торияма участвовал в разработке FFXIII–2 и Lightning Returns: Final Fantasy XIII. Обе части не превзошли оригинал.

В оригинале было утверждение, что 13-2 и 13-3 "лишь немногим лучше" оригинала. Редактор или не умеет понимать таких простых фраз, или намеренно саботирует авторский посыл в заведомо авторской статье.

Продуманная, красивая и каноничная, по меркам японской РПГ, Final Fantasy X вдохновила Мотому Торияму на продолжение.

Что такое каноничная?
Что такое "красивая по меркам японской РПГ"? Десятка была без двух минут самой красивой игрой ever в то время.

недалёкие диалоги

Без комментариев.

И если до сих пор я ещё мог смотреть на этот текст без мата, то дальше начинается такой пиздец, что можно столы переворачивать.

Выберите самую популярную из серии — Final Fantasy VII. Первые релизы разработчики выпустили в 1997 году. К концу 2007 года FFVII заняла в «Книге рекордов Гинесса» седьмое по популярности место среди РПГ, к маю 2010 года геймеры купили 10 миллионов копий.

1) "Выберите самую популярную из серии — Final Fantasy VII" звучит так, как будто человек себе задает вопрос и отвечает на него тут же. Это "выберите" вылетает совершенно из ниоткуда, без предупреждения, и не очень-то ясно, для чего именно эту игру надо выбирать.
2) Второе предложение настолько ужасное, что я тут просто промолчу.
3) Вот это уже интересно. Насколько мне известно, гинессовская книга учитывает именно что рекорды, а не составляет топы. Я попытался выяснить у гугла, и он не знает ничего, кроме того, что в книге 2008 года выпуска у Final Fantasy аж семь рекордов. В том смысле, что семь штук. У всего сериала, а не у одной фф7. Наконец, даже если брать понятие "RPG" в самом широком смысле, то все равно больше, чем фф7, к 2007 году продались только четыре выпуска "Покемонов" и, возможно, WoW. В оригинале текста, если что, не было вообще упоминания этого "Гинесса".

Если не привыкнете к устаревшей графике через 20 минут, скачайте моды для сглаживания.

Моды для СГЛАЖИВАНИЯ?
Для сглаживания ЧЕГО?
Редактор, кажется, вообще не представляет, что это за игра, однако берется исправлять "моды, которые способны визуально улучшить "семерку"" на "моды для СГЛАЖИВАНИЯ".

Начните с классической с Final Fantasy X.

...

Она сочетает интересный геймплей, яркий мир, приятный саундтрек, драму, ключевые персонажи продуманы и развиваются— идеально для старта.

Зачем менять "захватывающую и печальную историю" на ДРАМУ?
И зачем пихать ВСЁ в одно предложение? "Она сочетает саундтрек, драму, персонажи развиваются - идеально для старта". Это типа должно быть хорошим русским языком? Это работа редактора такая?

Особенно жутко, что редактор не подписался, и под этим адом, которого не было в оригинале (подчеркну это еще раз: кроме исключений в паре скобок, ВСЁ остальное появилось в процессе редактуры текста) стоят подписи людей, которых во всем этом пиздеце нельзя винить. Мне совершенно все равно, как позиционирует себя блог Kitchen Riots - хоть гонзо, хоть диванная аналитика, хоть личное мнение девочек-геймеров, да как угодно - нет никакого оправдания тому, что тексты совершенно нормального качества (да, не крутые, не фонтан, но нормальные, читабельные тексты) кошмарным образом портятся при редактуре, теряя в процессе то, что авторы в них вкладывали. И собственный стиль, и более подробные личные впечатления, и даже местами изначально заложенный в текст смысл. Я не знаю, кто там редактор на KR, но без него явно будет лучше.

Комментариев нет:

Отправить комментарий